К вопросу о происхождении названия Можайск

Автор

Существует несколько толкований происхождения названия Можайска. Народная этимология соотносит его со словом "МЕЖА", т.е. граница, связывая его с пограничным расположением города в древности. И в самом деле, во времена удельных княжеств Можайск находился на рубежах то Смоленского, то Черниговского, а затем и Московского княжеств. По этой версии, первоначальное название города было Межайск, и лишь позднее приобрело нынешнее звучание.

Вторая версия встретилась мне в газете «Московские губернские ведомости». Неизвестный автор, подписавшийся одной литерой «...Ъ», в статье за 1841 г. сделал такое предположение: «Слово Можайск, если происходит не от реки, то ни от глагола ли МОГУ, МОЖАИ, т.е. мужественный, могучий?» И с грамматической, и с этимологической точки зрения эта версия крайне слаба и к тому же несет в себе много искусственной нарочитости.

Следующую версию предложил А.Ф.Дубынин, руководитель можайской археологической экспедиции. По его мнению, названия многих рек района (Иночь, Война, Искона и др.) даны балтскими племенами, жившими здесь в начале нашей эры. По-литовски (литовцы - одно из славяно-балтских племен) "MOZAI" - маленький, малый. Видимо, так назвали реку Можайку балты, поселившиеся здесь. От названия реки получил свое название и город.

Версия, на первый взгляд, очень убедительна и не требует для своего подтверждения каких-либо лингвистических ухищрений. Тем более, что народное название города (и историческое!) "МОЖАЙ" звучит совершенно так же, как и приведенное литовское слово.

Но и с этой версией согласиться трудно, так как она объясняет название всего лишь одной реки. Все остальные гидронимы Можайского района остаются загадкой для лингвистов. Трудно согласиться с тем, что ареал расселения балтского этноса был настолько мал, что не распространился далее реки Можайки (длина ее в настоящее время не более трех километров).

Примеры дешифрования Дубыниным названий остальных рек весьма спорны. Поэтому совпадение по звучанию литовского слова с названием города Можайска я отношу к фонетическим случайностям, каких немало на наших картах. Вот пример: один из притоков Колочи - ручей Уч. Но ведь «уч» на тюркских языках обозначает числительное три. Опираясь на это случайное совпадение, вполне можно развить впечатляющую теорию о древнем тюркском населении нашего края. Кто же тогда дал название городу Можайску?

Для ответа на этот вопрос обратимся прежде всего к истории. Из летописей известно, что восточными соседями славян была Меря, один из народов финно-угорской группы населявшая половину нынешней Московской области. Археологические раскопки подтвердили это: граница между племенем Вятичи и Меря проходила в IX-XI вв. по территории Московской области (в том числе и Можайского района. В течение средневековья Меря была славянизирована. Меря исчезла, ее язык был забыт, но следы пребывания ее на этих землях сохранились в названиях рек, доставшись нам как загадочное лингвистическое наследство.

Но на каком языке говорила Меря? И вот здесь начинаются трудности. Объяснение гидронимам Подмосковья лингвисты искали в разных языках финно-угорской группы: в финском, эстонском, коми, зырянском... Но результаты всегда были скромными. Столь же малоуспешной была попытка найти объяснение в языках балтской группы. Убедительно объяснялись один, в лучшем случае - три гидронима. А остальные, которых сотни?

Кроме гидронимов есть в Подмосковье и загадочные топонимы. Вот с них и начнем наши попытки определить язык давно исчезнувшей мери.

Даже бросив не слишком пытливый взгляд на карту окрестностей современного Можайска, мы обнаружим множество названий, чье звучание если не чуждо нашему русскому уху, то, по крайней мере, полностью лишено семантического смысла: Пеньгово, Ченцово, Моденово, Отяково, Шишиморово... Названия этих сел не связаны с реками и, можно думать, остались от мери, жившей в этих местах. Если это так, то мы приходим к весьма любопытным выводам. Прежде всего, следует сказать, что эти села не могут быть очень древними. Основаны они, конечно же, не в IX и даже не в XV веке, а значительно позднее. Возможно, лет четыреста, а то и триста назад. А это значит, что еще при Петре I мерянская речь была если не преобладающей, то довольно распространенной в нашем крае. Видимо, ассимиляция этого народа шла очень медленно, топонимы сохранялись в естественной языковой среде, благодаря чему и дожили благополучно до наших дней.

Ни древнерусские, ни литовские словари не проясняют семантику названий этих сел. Объяснение нашлось лишь в мордовском языке. И вот что получилось:

Пеньгово. От мордовского "ПЕНЬГ" - дрова. По-русски название этого села должно звучать как Дровнино. На первый взгляд, это несколько искусственное название, но как это ни странно, наряду с мордовским Пеньгово, есть в Можайском районе и русское Дровнино! Может быть, случайное совпадение? Посмотрим на других примерах.


 


 


Приуральские скифы. Реконструкция. Возможно, они и были предками мордвы.

Ченцово. Название села народная этимология выводит от слова «чернецово» (чернецы - монахи). Но, скорее всего, в основе лежит мордовское слово "ЧИНЬ" - солнце. Кстати, можайцы название этого села до сих пор упорно произносят как «Чинцово». Русский эквивалент - Солнцево. Снова искусственное название? Как кажется, нет. Еще лет сто назад такое село существовало под Можайском, встречается этот топоним и в других районах Московской области. Топоним Ченцово мы находим в Костромской области, Ченцовы дворы - в Тульской. В Мордовии есть село Чиньясово.

Моденово. В основе мордовское "МОДА" - земля. Недалеко от него находится и русское Землино.

Отяково. "АТЯ, АТЯКА" - старик. Есть в Можайском районе и село Стариково.

Шишиморово. В основе искаженное мордовское "СИСИМ MAP" - семь холмов. Хотя у нас и отсутствуют топонимы, в основе которых числительные, но есть села Холм и Холмец. Похоже, что меря говорила на том же языке, на каком говорит и современная мордва*. Подобный вывод подтверждают и гидронимы.

Апаринка - в основе мордовское слово "АПАРО" - плохой. Эта деревня уже исчезла и ее можно найти лишь на старинных картах.

 

*Не так давно на одном  израильском русскоязычном  сайте я встретил перепечатку этой  статьи с обширными комментариями. Ко всем можайским   топонимам  и гидронимам, к которым я подобрал фонетически и семантически близкие мордовские слова, израильский автор  подобрал близкие по звучанию слова на иврите.Так например,   мордовскому "Шишим мар"  на еврите нашлось  полное  фонетическое соответствие  - "Шишим мар", что с иврита переводится как  "господин шестидесяти".

Я уже говорил о том, что во многих языках есть схожие звуковые конструкции. И было бы  наивно строить какие-либо теории на основе только звукового совпадения слов, не учитывая  исторические и географические  реалии.  Не понимаю, зачем была проделана подобная работа . Неужели автор хотел доказать, что мордва в древности говорила на иврите? Или наооборот: евреи в библейские времена общались исключительно на  мордовских наречиях? Работа странная и бессмысленная....

 В Нарофоминском районе есть село Шустиково (некогда эта волость входила в состав Можайского уезда).  Название села  вызывает неодолимые трудности у краеведов при попытках найти ему правдоподобное объяснение.   В русском языке слов с такой корневой основой нет. Пытаются  название объяснить тем, что этим селом, якобы,  первыми владели  некие Шустиковы. Может быть, это и так, но тогда возникает вопрос, что означает это прозвище? Для славянское слуха   в этом слове нет семантического смысла. Но, если обратиться к мордовскому языку, то смысл появляется. ШУЖ, или ШУШТ - по-мордовски значит ячмень. Видимо, слово ШУШТ славяне   произносили  как ШУСТ, или же оно стало со временем так произноситься под влиянием славянского языка.Следовательно, мордовское  Шустиково  соответствует русскому   Ячменево.

Теперь обратимся к гидронимам.

Название реки Колочь народная этимология соотносит со словом «колотить», тем самым указывая на некие кровопролитные битвы, что свершались на ее берегах, и память о которых забылась в веках. Но, скорее всего, в основе названия реки мордовское "КОЛЫЦЯ" - колдун.

Река Иночь. В основе мордовское "ИНЬ ОЦЮ" - очень большой (большая). Хорошо знающий Можайский район человек может возразить, что река Иночь, впадающая в реку Москву, ныне очень маленькая речушка, и вряд ли она и в древние времена была большой. Но сошлюсь на «Статистическое описание Московской губернии» 1811 г., в котором река Иночь названа Большой Иночью. В названии реки народная память удержала и мордовскую основу и русский перевод, слив их воедино. Один из притоков реки до сих пор носит название Малая Иночь, тем самым указывая на то, что должна, существовать и Большая Иночь. По мере того, как река мелела, первая часть ее имени утратилась.

Река Мармазейка. Название образовано от "MAP МАЗЫЙ" - холм красивый.




Расселение мордвы на территории совресенной Европейской части России

 

Река Протва. Во времена летописные ее имя звучало как Поротва. В основе мордовское "ПОРАТ ABA" - девичья роща, или же, что более вероятно, ПАРОТ ABA -хорошая, добрая девушка. На берегу Протвы стоит село Хорошово. Снова топоним-перевод?

Ведомка. В основе мордовское "ВЕДЬ" - вода. Как кажется, и русская ведьма произошла от мордовского ВЕДЬ ABA, что собственно значит русалка.

Река Педня. В основе мордовское "ПЕТ-НЯВКС" - капелька.

По Можайску некогда протекал ручей Кумарка. Похоже, что в основе мордовское КУМБАРАВ - репейник, лопух. Хотя тюркское "КУМАР" - характер, нрав - еще ближе по звучанию.

 

 

 

Как видим, со всех сторон Можайск окружают мордовские названия. Можно предположить, что и само

имя города (или реки) имеет мордовские корни. Вариантов может быть два.

Река Можайка называлась мерянским населением "МАЗЫЙ ABA" - красивая девушка, красавица. Кстати, для славян не было характерным наделять свои реки женским началом. Вспомним -Дунай-батюшка, Волхов-батюшка!.. Видимо, эту особенность своего образного представления о мироустройстве мы наследовали у угро-финнов, и вся русская равнина заполнилась исключительно женскими по роду (и нраву) реками.

Для примера можно привести очень любопытные случаи изменения рода гидронимов. Еще сто лет назад под Можайском протекала река Мжуть (жен. род). Ныне это река Мжут! Говорит ли это о том, что ментальность славянская превозобладала над ментальностью финской?

Но, в то же время, река Рожай (муж. род) стала Рожайкой (жен. род). Река эта протекает по Чеховскому району Московской области, и название её я отношу к мордовскому "РАУЖО" - черный.

Но, продолжим. Итак, название реки Можайки первоначально звучало как "МАЗЫЙ ABA", возможно, что и несколько иначе, предположим, "МАЗАЙ ABA" (вспомним Некрасова и его деда Мазая, который жил на Мещерской низменности и носил мордовское прозвище, или сам был обруселым мордвином). Славянское ухо, непривычное к подобным звукосочетаниям, воспринимало его как некую шепелявость. В.И.Даль так определял это качество произношения: «произносить 3, С, Ц вместо Ж, Ш, Ч и наоборот». Фонетический строй мордовского языка вполне допускает такие замены, имея тяготение к звонким согласным. Те, кто бывал в Среднем Поволжье, знают это по себе, слыша от местного населения, особенно сельского, еще не затронутого фонетической интеграцией, постоянное «цоканье»: реЦка, Цоловек, Цто, доЦка… Славянский язык, предпочитающий глухие согласные, по-своему исправил эту шепелявость: "МАЗАЙ" стали произносить как "МОЖАЙ", "КОЛЫЦЯ" стала "КОЛОЧЬЮ", "ИНЬ ОЦЮ" преобразовалась в "ИНОЧЬ", "СИСИМ MAP" - в "ШИШИМОРОВО".

Скорее всего, название города произошло от мордовского слова «красивый, красный». Подтверждается это и тем, что существует и русский вариант этого топонима. Ниже по течению Москвы-реки, в нескольких километрах от Можайска, находится село Красный Стан. Можно предположить, что тюркское СТАН стало составной частью названия села во времена татарских нашествий. Вторая версия предполагает, что в основе имени Можайска лежит мордовское слово "МАЗЯ" – мель. И Можайка - это река Мелкая. Но русского топонима перевода в окрестностях города нет, поэтому эта версия не слишком убедительна.

К мордовскому корню следует отнести и название реки Рузы. "РУЗ" - так мордва до сих пор называет русских, русского человека. Таким образом, Руза - русская река. Должно быть, название свое она получила в силу того, что вытекала из мест, которые ранее других окрестных земель стали населяться славянами (русью), т.е. текла из русских пределов. Здесь же есть и гидроним-перевод - река Русиновка. Под Можайском некогда находилось  село Русиново и деревни Русина и Новарусина. . Это еще одно свидетельство того, что русский элемент был в этих местах пришлым.

Однако если существовали русские села и русские реки, то должны были быть села и реки мерянские. Да, и в самом деле, по летописям нам известна река Мерьская, впоследствии, после исчезновения памяти о мери, превратившаяся в реку Мерзкую. Ныне это река Нерская. Под Звенигородом находилось еще не так давно (присутствует на карте 1928 г.) село Меры. В современном мордовском языке сохранился глагол "МЕРЯН" - говорить. Без сомнения, что это слово и послужило основой для самоназвания народа мери, который считал себя (как это распространено до сих пор среди примитивных племен) народом говорящим, обладающим языком, в отличие от народов соседних, чей язык они не понимали и считали их немыми (вспомним русское «немцы», т.е. немые). Слово "МЕРЯ" могло иметь значение «говорящий». Русский топоним-перевод - Говорово. Под Можайском села с таким названием нет, но этот топоним довольно распространен в центральных областях России.

Стоит обратить внимание на распространенный в Подмосковье топоним Мордвиново. Такое село есть и в Можайском районе. Можно предположить, что все эти села принадлежали графам Мордвиновым. Но такая версия не слишком убедительна и не подтверждается документами. Скорее всего, перед нами еще одно свидетельство, пережившее века, о древнем населении нашего края.Весьма примечательно  то, что рядом с Мордвиновым находилась и деревня Русина (сейчас она исчезла). Это очень ценное свидетельство  того, что  первоначально на этой территории жили различные этносы.

На основе мордовского языка можно дать объяснение названию Москвы-реки, до сих пор остающейся загадкой для лингвистов. Прежде всего обратим внимание на то, что "МЕРЯ" не есть самоназвание народа в его полном смысле. Это был, скорее, этнический синоним. А как же тогда называл себя в далекой древности финский народ, населяющий эти места? Может быть, "МОКША", как себя называет до сих пор мордва? (Мордва делится на два больших племенных образования: мокша и эрзя. И кроме этих этнических имен исконный мордовский язык иных наименований для своего народа не знает). И если были река Русская и река Мерянская, то почему бы не быть реке Мокшанской? Название этой реки могло звучать как "МОКШАВА", т.е. мокшанка. Славянский язык несколько переиначил это название: вначале оно звучало как Моксава, а впоследствии стало звучать и как Москва. Если это предположение верно, Москва-река была в древности главной рекой племени мокша, центром ее расселения.

Прочитано 4122 раз

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Верстка сайта